CRI英语中心副主任关娟娟作客“当代传媒前沿系列讲座”

时间:2015-11-16浏览:2782

        11月13日下午,中国国际广播电台英语中心副主任、英语环球广播总监关娟娟女士应新闻传播学部邀请,作客“当代传媒前沿系列讲座”第二十一讲,带来了题为《“讲好中国故事”——讲什么、怎么讲》的精彩演讲,讲座由新闻传播学部副学部长吴敏苏教授主持。


       关娟娟女士毕业于中国传媒大学(原北京广播学院)国际新闻专业。进入中国国际广播电台英语中心后,致力于国际传播工作,在理论和实践上都有建树。关娟娟女士曾荣获中国新闻奖一等奖、亚广联对外广播特别奖,并入选第五届全国广播电视百优理论人才。

       讲座上,关娟娟女士从议程设置和话语表达两方面展开,探讨了什么是中国故事和怎样讲好中国故事等问题。她联系中外报道实例,分享了自己对中国故事的理解。通过对比《经济学人》与中国人睡姿网上的中国人形象差异,她评价道:在国外,普通人眼中的中国形象与新闻报道中的中国形象是非常矛盾的。她提出,中国应该在国际传播中从以往的被动解释转为主动发声,提高议程设置能力。

 

       

       谈及如何讲好中国故事时,关娟娟女士借他山之石,分析多则NPR(美国国家公共电台)广播稿的表达特点,指出传播内容应该与传播渠道相适应。另外,通过分析大量国外报道实例,她概括了广播、电视、新媒体等平台的内容编辑特点。

       讨论环节,新闻传播学部研究生积极发问。当有同学问到在解决技术问题后,如何制作出真正能吸引国外观众的纪录片时,关娟娟女士表示,中国故事的制作团队应该吸收外国人加入,以轻松幽默的方式表达,并分享了CRI的一则中外合作纪录片《英国人眼中的中国》。最后,她总结道:我们以为自己了解中国,但是我们并不了解他者,因此一定要有对象感,制作团队中必须有外国人。




  



(转自中国传媒大学白杨网)

通讯员/ 臧雅睿摄影 沈御风

编辑/储钰琦


网页编辑:谢梓君—编辑出版学(新媒体方向)